084 Casares 白い村の昼下がり②

Primero, queria mirar el contorno del pueblo y queria comer la comida.
Lo pregunte a dueno de la pencion, fui al destino.
Se parecia tarda mucho para llegar.
まずは街の全景を眺めたい。そして時間はもう昼なので腹ごしらえもしたい。
宿の人に道を聞いて、そっちの方向に出発した。
これまでの経験上、まただいぶ歩くだろうなと思いつつ。



Como cariente con el sol fuerte, como verano, olvide que fue en fin de Diciembre.
En el camino, se podia mirar el paisaje bonito entre los edificios.
Hace menos que pensaba, llegue al destino. Hece solo 5 minutos.
12月末ということを忘れてしまうくらい、日射しが強く夏のように暖かい。
途中、建物の間から垣間見えたこういう風景も楽しい。
思っていたより遥かにすぐに、目的の場所に到着した。坂を上って5分くらいだろうか。


El restaurante se parecia no muy bueno, por eso fui al Mirador.
教えてもらっていたレストランはいまいちな雰囲気に見えたので、とりあえずMirador(展望台)と書かれた路に降りて行った。


Hay una iglesia encima de la montana.
Los edificios se propagan a traves dos lados de la montana.
そこから見て、ようやく街の全体像が掴めた。
山の頂上には教会のような建物がある。
街並は山の斜面にそって二面に広がっていて、反対側の面はここからは見えない。


Los edificios que son de 3 plantas en el lado del calle, tienen 5 plantas en el lado del acantilado.
Las entradas del calle estan 2da planta del edificio.
Por eso los calles son organizado compactamente.
道側は3階建てくらいの高さしかない建物たちは、崖側には5階建てくらいになっていることが分かる。
道の入口がちょうど建物の3階くらいにあり、そのため街路自体はコンパクトにまとまっているようだ。


つづく