087 Bell-lloc 漆黒のコントラスト②

A la izuquierda de la ruta es laboratorio abierto al luz exterior.
La mesa y la puerta son desanado con el espacio.
地中の路の左側は、外に開けた調合・実験室になっている。
作業台や扉が、空間にあわせて巧みにデザインされている。


La puerta a la derecha es la entrada de la bodega enterreno.
Bajando por la lampa, no por la escarela.
右側の扉は、更に地下のワインセラーへの入り口。
階段ではなく、なだらかなスロープで下っていくことになる。
入ると人感スイッチで明かりが灯るようになっている。


 

El espacio primero es mas bajo, y despues se sube al nivel0 por la escalera.
Hay la aberatura para instalar luz y aire exterior en la espacio oscuro.
La presencia del 'exterior' es enforzado mas porque es osucuro y invisible.
最初の部屋が一番低く、そこから階段でもとのレベルに戻っていく。
暗い空間だが、随所に外の光と空気を感じられる場所が作られている。
いや、暗いからこそ、見えないからこそ、'外'の概念がより際立つのだ。


La Enoteca donde se saban vinos.
El luz es controlado dramaticamente.
Es asomblado que se puede controlar el luz como libramente.
ワインのテイスティングをするEnotecaという部屋。
非常に劇的に光が演出されている。
光がここまで自在に操作できるものなのだという驚きがあった。


El parte terreno del lucernario.
Se raja el terreno mas que 2metros.
Este profundidad se crear las rajas fuertes de luz a enterreno.
そのトップライトの地上部分。2M以上の楔状の非常に深いスリットが切られている。
この深さが、地下の強い光の筋を生み出しているようだ。


つづく