2013-01-01から1年間の記事一覧

078 Chef-Chaouen アンダルシアから行くモロッコ③

タンジェからバスで2時間ほど、青い街シャウエン。 フェズでもなくカサブランカでもない、モロッコ北部の街を巡ることにした一番の理由は、スペイン語が通じる地域であると同時に、この不思議な街があるということだった。 バス停からは、想像していたよりか…

077 Tanger アンダルシアから行くモロッコ②

比較的小規模なタンジェの旧市街だが、喧噪のスークや迷路のような路地やモスクのミナレット等、モロッコの街の要素は存分に盛り込まれていた。 一方で今回旅した地中海側は一時期スペイン支配下だったこともあり、アンダルシアと似ている部分も多く見られた…

076 Tanger アンダルシアから行くモロッコ①

日本で建築や都市を扱う人間にとって、ヨーロッパ(特に南欧)の街は日本の街に比べて非常に魅力的に映る。 そしてそれにも増して、アフリカやイスラムの街は更に魅力的かもしれない。 それを自分の目で確かめたくて、クリスマス休暇を利用してモロッコに行…

075 Museum Kolumba 現象が沈殿する間

美術館の内部から続く扉を通ると、急に空気のひんやりとした間があった。 かつて破壊された礼拝堂の遺跡の中を、宙に浮いた紅い木製の重厚なバルコニーを伝って散策する。 いろいろなものが空間に漂い、浮遊し、沈殿している、そんな感じを覚えた。 新たな天…

074 Museum Insel Hombroich 散策する美術館③

http://www.inselhombroich.de/index.php/orte/museum-insel-hombroich/gebaeude-und-skulpturen/?lang=en Caminando estos pavillones desenados por un codigo de deseno, he encontrado 2 cosas que me sorprenden. Uno es el diversidad de la ubicacion…

073 Museum Insel Hombroich 散策する美術館②

インゼル・ホンブロイッヒ美術館、それは散策する美術館である。 かつての荒れ果てた沼地を庭園として整備し、彫刻やパヴィリオンを点在させ、一連の美術館としたようだ。 全部で16のパヴィリオンがあり、訪問者はそれらを巡りながら、同時に庭園にある自然…

072 Museum Insel Hombroich 散策する美術館①

毎日、スペインというラテン系の国にいると、それとは対極の国へと逃避したくなることがある。 ドイツとスイスがそれにあたるだろうか。 定刻通り頻繁に走る電車やバス、廃墟感のない街並、種類の豊富な瑞々しい植物。 10月にドイツ西部のルール地域を旅した…

071 La Carpa 空気としての建築②

Es el sentido que entrar al 'AIRE VIBRADO' que se ha emergido inesperadamente o al fenomeno, mas que entrar al espacio de la arquitectura. Los tabiques de capas plasticos son flexible y son cortinas mas que muros. Por eso se parece como vi…

070 La Carpa 空気としての建築①

La Carpa es la obra mas nueva de RCR Arquitectes, construido como el espacio para boda en Restaurante Les Cols. Es una obra fantastica que es possible que volcar no solo imagen de obra materializada/oscura de RCR sino el concepto de ARCHIT…

069 バーゼル現代建築探訪④

3.Ronchamp En verano, fui a Ronchamp para mirar la obra de Corbisier. Fui de Basilia Swissa por tren y taxi. En la estacion de Belfort, busque el taxi pero no lo encuente y estaba preocupado. Pero finalmente, una recepcionista del hotel ce…