064 RCR Practicas①


Hace 1 mes yo hago practicas en RCR Arquitectes.
Nos despacho es 'Espacio Barberi'- un edificio transformado de una antigua fundicion.
Su contraste entre el muro de madera antiguo y el carpintero de acero nuevo es muy interesante.



En la entrada, hay un patio y 'CLOUD- MAN and WOMAN'; era para la exposicion en Gallery-Ma, Tokio.
En la tiempo de cafe, bajamos aqui y hablamos.



Nos mesas estan en la planta alta.
Practicas tambien tenemos la mesa y la ordenador de cada uno.
Aqui, podemos trabajar mirando el verde del patio y antiguo muro exterior por la ventana grande.
No hay iluminacion otra de las lamparas de la mesa, y no hay nada aire aconditionador.
Trabajamos con la luz natural y el viento natural.



En estos lugares del despacho, me gusta mas el lavabo de la planta baja.
Aqui tambien, no hay iluminacion, espejo y grifo, solo hay una ventana grande al patio y un tablero de acero corten.
Si se extende su mano, el sensor funciona y la agua se sale de la punto del muro.
Y la agua se flue sobre el tablero y a la tierra del patio, podemos escuchar el sonido de fluir.


RCR Arquitectesでインターンシップをして、はや一ヶ月が経った。
Espacio Barberiが我々の事務所で、Olotの中心街の端にある古い工場をリノベーションした建物にある。
石とレンガ積みの歴史的な壁と、新たに挿入された鉄の窓枠・階段・デスク・本棚とのコントラストがとても面白い。


エントランスには植物の生い茂る中庭があり、その前にギャラリー間の展覧会に出展されていた'CLOUD- MAN and WOMAN'のガラス板が立てられている。
1日2回ほどのコーヒータイムになると皆ここに降りていき、コーヒーを飲みながら話をする。


我々のデスクは2階のワークスペースにある。
インターンシップといえどもそれぞれ自分のデスクとパソコンを割り当てられている。
ここでは、大きくとられた窓越しに中庭の緑や古い外壁のザラザラした質感を見ながら仕事をすることができる。
照明はデスクライトだけで、冷暖房もない。
自然光と自然通風で仕事をしている。


事務所の中で、自分が一番好きな場所は1階にある洗面所だ。
ここにもやはり、照明や鏡、蛇口、シンクはなく、あるのはただ中庭に向けられた吹きさらしの窓と、コールテン鋼の台枠だけ。
手を差し伸べるとセンサーが働き、台枠の壁の穴から水が出てくるというしくみだ。
そしてその水はそのまま台枠の平面を伝って、中庭の土壌に流れ落ちていき、立ち去る際に少し遅れてその水が流れ落ちる音を耳にする。


つづく