079 Chef-Chaouen アンダルシアから行くモロッコ④

El ciudad azule se mostra su caras diversas por tiempo.
青い街は、天候・時刻によって刻々とその表情を変化させる。


En un tarde soleado, el sol fuerte da tono a los muros azules.
En este tiempo, los azules se parece como blanco andaluz.
晴天の昼間、12月とは思えないほど強い日差しが青い壁面に陰影を与え、海沿いのリゾートにいるよう。
このときの青は、アンダルシアの街のような白に近づく。



Como llove, los muros y calle azules mejado son misculado al cielo.
Muchos gentes en el calle van a comprar para la cena, y he visto un padre y hijo acompanando con un culo con tanques.
突然の雨。青い壁面と路面は濡れて、何ともいえない一体感を出す。
上に行くにしたがって白に近づいていく青い壁面群が、薄曇りの白い空に向かって溶けていく。
街には、夕食の買い物をする人々が行き交い、その間を、肩にタンクを載せたロバを引く親子が通っていった。



En 3er dia por la madrugada, he visto otra cara del ciudad azule.
Los edificios son misculado con el aire azule de la madrugada.
No estan nadie, solo hay silencio.
3日目となったこの街での早朝、青い街はまた違った表情を見せた。
朝焼けの蒼っぽい空気のなかに、街は同化していた。ほとんど人が歩いておらず、静寂が広がる。
空気自体が青く、より神秘的に感じられる。



He subido al montana donde se puede mirar todo el ciudad.
En los terrazas de los edificios como escalera, hay empiezos del dia.
街を見渡せる高台の城壁沿いまで登って街を見た。
階段状に続く建物群の屋上テラスで、街の一日が徐々に始まっていくのが見えた。


帰り道、小学校の登校時間なのか、たくさんの子供たちとすれ違った。
何人かは途中の店で買ったモロッコパンを食べながら、高台近くにある小学校を目指していた。


つづく