080 Chef-Chaouen アンダルシアから行くモロッコ⑤

El hostal tiene la azotea en donde se puede mirar la otra cara de la ciudad; mas de Africano.
Los edificios de cajas brancas que tienen las ventanas pequenas estan desordenado sobre la montana.
Se parece mas como un terreno que cada edificios.
泊まった民宿には屋上テラスがあり、そこからこの街のもう一つの顔、よりアフリカらしい顔を見ることができた。
斜面にそって白い箱型のポツ窓を持った家々が、雑然と並んでいる。
一つ一つの建物というよりは、すべてが近接しくっついた、一つの地形のような感じである。


Casi todos los edificios tienen las azoteas en donde los panos de lleno de color son pendado.
La razon que alguno edificio tiene el muro blanco con tejado naranja es de colonizado por Espana.
ほぼすべての建物に屋上がついていて、そこに色とりどりの洗濯物が干され、各々の生活を物語る。
時々白い壁にオレンジの瓦屋根の建物が紛れているのは、スペインの植民地だった頃の名残だろうか。


Si se entra en el edificio por la puerta azule del calle azule, el interior es muy cubierto.
Hay un salon central en donde puesto la sofa y la alfombra que es osculo pero comodo.
さて、青い街路から青い扉を潜って建物に入ってみると、室内には窓がなく、とても閉鎖的である。
まずは中央の吹き抜けサロンがあり、そこには絨毯やソファがおかれ、暗いが居心地の良い場所になっている。


El salon es rodeado por las habitaciones.
Y la habitacion tiene una ventana al salon y otra ventana pequena alta al exterior para ventilacion.
La alfombra se hace menos frio y solido del suelo.
サロンは、四方を個室に囲まれていて、個室の窓はすべてサロン側に開けられている。
外部に対しては、高いところに換気用の小さな窓がついているだけである。
個室の中も絨毯が敷かれていることで、床の固さと冷たさを和らげている。
いかにこの地域の人々の暮らしに、絨毯が欠かせないものなのかが計り知れた。


El guest tambien puede acceder a la azotea.
Alli hay la pergola y la sofa, es muy bueno para estar.
Sea un lugar abierto importante para estar y vivir, porque es unico lugar del interior cubierto.
屋上は、宿泊客も自由に入れる場所だ。
わざわざ東屋やソファも設えられ、気候が良い時にはここでゆっくり過ごすのも良いなと思われる。
閉鎖的な建物内にあって唯一開放的な居場所・生活の場所として重要な要素なのだろう。


つづく