089 Tomba Brion ヴェネト地方スカルパ紀行②

La entrada ubica detras del tumba comun.
El muro de hormigon bravo se envejece, es como ruinas.
Los vegetaciones se pega al muro monotono.


Pero si se entra al interior, el impresion primero del exterior sea invertido.


メインエントランスは共同墓地の一番奥に位置する。
荒々しいコンクリートの壁面は経年変化しており、遺跡のようでもある。
その生命感のない壁面に、植物が絡み付いている。


雑誌とか写真とかで見ただけのブリオン墓地の印象はそんな感じだった。
それが持つ良さよりも、殺風景さしか想像できなかった。


しかし、内部に入っていくと、その前印象は覆される。


Las ventanas doble circulos.
El paso frontal no esta en el centro sino esta un poco a la izuquierda.
El patron de cuadros blancos con brillo del muro, reflejan el luz de las ventanas circulos y del lucernario de la entrada, producen el aire del espacio.


有名な二重円窓。
その前の階段は中央ではなく、微妙に左に寄っている。
エントランスの荒々しく遺跡のような印象もありながら、壁面に塗られた艶感のある白いパターンが、正面の二重円窓や上のトップライトから来る光を反射して、空間を演出している。


 

El pasillo despues del paso.
Tambien hay espacio dramatico con luz y reflection.


La raja del pared deracha se instala luz fuerte al pasillo oscuro.
El patron de cuadros blancos con brillo, los dientes metal chorlitos del suelo y las rayas de los maderas negras se reflejan la luz y se dan amoroso al espacio.
Hay contraste del hormigon bravo y los elementos amorosos.


階段を上がって、通路を左右に見る。
ここにも光と反射による演出が用意されていた。

突き当たり右側の袖壁にはスリットが切られていて、暗い通路に鋭い光を導いている。
エントランスにもあった艶感のある壁面の白いパターン、床に施された千鳥状の金属目地、天井の黒い木のストライプ、それらがその光を反射し、艶かしさをあたえている。
経年変化した粗いコンクリートの壁面と対照的である。


つづく