092 Museo Canova ヴェネト地方のスカルパ紀行⑥

Despues de Tomba Brion, de la parada San Vito, fui a Possagno que un pueblo cerca de montana.
El paisaje de la ventana es muy parecido al de Olot o Catalunya.
Mientras de pueblo y pueblo hay campos y montanas detras.
El verde son un poco mas que Catalunya.
Y los muros de las casas Catalanas son de piedra volcanica negra, sin embargo, en Veneto son de estuco, mas liso.
Las minutas diferencias de linguas y paisaje sea placeras de viaje entre europa.

ブリオン墓地をあとにして、そのバス停から乗り、さらに山沿いの村Possagnoを目指す。
窓から見える風景は、普段住んでいるOlotや他のカタルーニャの風景と似ている。
村と村の間には農地のような平原が広がり、その奥に山並みが見える。
心なしかカタルーニャよりは緑が多い気がする。
また、村にある家々の壁が、カタルーニャのそれが火山岩や石積みでごつごつ黒々しているのにたいして、こちらはスタッコ塗りでフラットなベージュ色の印象である。
言語とか風景とかのこうした微妙な違いが、ヨーロッパ内横断旅行の醍醐味かもしれない。


Cuando llegue a Possagno, se nevaba mucho.
Delante de la parada es Museo Canova.
La fachada es muy normal.
Solo un parte del museo es desenado por Scarpa.

Possagnoの村に着いた時には、雪が本降りになっていた。
バス停の目の前が、カノーヴァ美術館だった。
スカルパによる設計はその一部の棟のため、外観はごく普通の建物だった。


Fui al parte de Scarpa directamente.
Detras del espacio exposicion existente vea el espacio blanco luminoso.

中に入って、早速スカルパの設計した棟に向かう。
既存の展示の奥に、ひと際白く明るい空間が見えた。


El espacio de cuatro lucernarios.
Desenado menos que Brion, pero tambien hay vida alli.
Para no pasar la intencion de Scarpa en este deseno minima, lo vea ciudadosamente.

四方トップライトの部屋。
ブリオン墓地と比べるとミニマルなデザインなのだが、ここにも生命感があった。
そのミニマルなデザインの中にスカルパが込めた意味を見逃さないように、注意深く、ゆっくり、空間を眺めた。


Que desenado alli son el vector de luz y direciones de ojos de las esculturas.
Por ejemplo, la luz viene a la mano del secretario.
Pero no solo esto.
Cada 'movimento' y ojos de los esculturas y la luz, tienen relacion y se comunican uno otro, y crean uno espacio.
No como los bodegones estan en el espacio, los bodegones estan como el parte del espacio y dan movimento y vida al espacio.

ここでデザインされているのは、光の射し方と彫刻の目線。
例えば書記をしている人物の手元を照らすように光が射し込んでいる。
ただそれだけではない。
普通であれば、一つ一つの彫刻がそれぞれ個別に演出されるのだろうが、ここではそれぞれの目線、動きと光が連動的に絡み合って、対話をしているかのように1つの空間を創り出している。
空間があって静物があるのではなく、静物が空間の一部として、むしろ空間に動きを与える存在としてあった。


つづく