104 Girona_石と花のある生活②


Girona es tambien conocido por 'Fiesta de Flores' en cada Mayo.
Este fiesta es famoso de Cataluna entre las paisajistas.
Nuestra despacho RCR nos interesa en el paisaje, por eso he acompanado con mi companeros.
そのGirona、毎年5月に開催される「花の祭り」でも知られている。
カタルーニャ地方のランドスケープデザイナーの間でも注目されているイベントである。
RCRも建築とランドスケープの間をいくアトリエなので、同僚に誘われて連れて行ってもらった。



Era muy impresionante que cada lugares;como la calle, la plaza, el patio de la igresia antigua y el almazen entereno,
son decolado con arte instalacion de folores.
最初は何のことやらよく分からなかったのだが、街角や広場、古い聖堂の中庭や地下倉庫等、至る所が花を使ったインスタレーション作品で彩られている様は壮観だった。



Cunando caminando, gente empezaron a congregarse y a cantar.
Otro gente alrededor tambien empezaron a aplaudir y armonizaron.
歩いていると、不意に石段のところに人が集まり始め、コーラスが始まった。
近くにいた人々も手拍子をし、場が一体になる。
10分ほど場が盛り上がり、終わると皆拍手をしながらまた散っていった。


 
Los escalones de piedra delante de la igresia que es sublime normalmente, estaba decolado con flores.
普段は荘厳な聖堂前の石段も、花で彩られ右のように。


  
'Las piedras estaban aca se convierten al pavimento y se convierten al muro y a las edificios.'
El processo como esto esta discubierto en el paisaje del ciudad.
石造りの街並を歩いていて感じたことだが、<そこにあった石が敷き詰められて道になり、そこにあった石が積み上がって壁になり建物になった>
という過程がとても如実に表れている街並だ。




Y las flores estan lustando en el ciudad mineral de piedra.
Es muy facil a entender como esto.
'Se traeron las flores porque se querian los colores en el ciudad de piedra.'
Es un sentido muy diferente del ciudad japones donde la vegetacion se puede creser bastante.
そしてその石だらけの無機質な街並に花というのはものすごく映える。
石で街ができていて、そこに彩りを求めて花を持ち込んだという流れが、とても自然に表れている気がした。
放っておいても多様な植物で満たされてしまう日本の街とは、やはりその感覚が違う。




Este obra me encanta mucho.
'Una escoba esta barriendo las flores al abajo de la alfombra de hierba.'
庭に多くの鳥籠が置かれその中に鳥に見立てた花が飾られた作品、空中に吊られた試験管にたくさんの百合が差されている作品、
巨大万華鏡の中をたくさんの花で敷き詰めた作品等、いろいろな工夫が凝らされていた。
個人的に一番気に入った作品が上の作品。
芝生の絨毯の中に、色とりどりの花を箒で隠そうとしている見立ての作品だった。