105 Basalu_断崖の街①

Para ir a Barcelona de Olot, hay que coger autobus que servido 10 veces por un dia.
En el camino, hace 15 minutos de Olot, se ve un puebro maravilloso a la derecha.
Se llama Castellfollit de la Roca.
Encima del farallon, los muros de las casas se cercan al borde, y muy abajo hay Rio Fluvia.
Rio Fluvia se viene de Olot.
Olotからバルセロナへ行くには、1日10本程のバスに乗るしかない。
その通り道、Olotから15分くらい乗っていると、右側にものすごい街並が見える。
Castellfollit de la Rocaという名の集落だそうだ。
断崖絶壁の上に集落の家々の壁がぎりぎりまでそそり立ち、そのだいぶ下をFluvia川が流れている。
このFluvia川、Olotから流れて来る川である。


  
El autobus baja de la montana con el rio.
Es cierto que Olot se ubica encima de la cuenca muy alta.
川とともにバスも山を下っていく。
Olotという街が、だいぶ標高の高い盆地の上にあるということがよく分かる。



Y mas se baja mas, se llaga a Basalu; un pueblo antiguo.
Hay una igresia romanica que invita los visitantes.
そのまま更に下っていくと、Basaluという街に辿り着く。
街の入り口にはロマネスクの古い聖堂があり、来訪者を出迎える。


  
Antes de entrar al pueblo, visitamos una obra nueva de RCR que esta al lado del pueblo con mi companeros.
Es una guarderia.
Se crea el borde de interior y exterior con los tubos plasticos con colores.
RCR tienen otra obra de guarderia templano donde tambien muchos colores son usado
porque ellos piensan que los colores sean importante para la experiencia de ninos.
De templano ellos crearon pergola de vidrio con colores y crearon aire con colores en el espacio.
De nuevo tambien era bonito pero solo crearon borde con colores, por eso yo crei que fue un poco insuficiente.
街の中に入る前に、この時も同僚と一緒に行ったので、街の外れにあるRCRの比較的新しい作品を観に行った。
幼稚園である。
カラフルなプラスチック製の列柱で外との境界を作っている。
幼少期の空間体験には色が重要な役割を果たすためということのようで、初期の幼稚園の作品にも、色がふんだんに使用されていた。
しかし、初期の作品が色ガラスのパーゴラを作って空間全体に色のついた空気感を作っているのと比較すると、
側だけにとどまっていて若干軽い感じがした。



つづく