111 雪原のスイス Therme Vals③

 
Con billete de reloj passando por entrada y al paseo.
Las cajas albanileria de piedra son vestuarios que tienen las entradas a la Spa por otro lado.
Su muro y armario son de madera lacado rojo, parecen amoroso.

腕時計型のパスをかざして改札を通り、積石のボックスが並ぶ通路へ。
この積石のボックスの中が更衣室になっていて、反対側の出口から直接スパにつながっている。
更衣室の壁面やロッカーは、紅色に塗装された木で統一されていて、艶かしい印象。



Y a la Spa.
No es la primera vista, porque se puede mirarla por entrada y paseo tambien.
La luz de la ventana; que no puede ver, se ilumina azul el muro de piedra.

そしてスパへ。
実は改札に入る前や通路の途中にもスパが垣間見えるので、これが初めての眺めではない。
直接は見えない開口からの外光が、向かいの石の壁を青く照らしている。



Bajando por la escalera floja, a la Spa.
Las lamparas pendientes son eficiente.


Ha reducido los elementos en el espacio.
La albanileria de piedra son muy liso y suave, casi sin desnivel.
El pasamano de pipe laton parece minimal, y su deseno es usado a taollero y ducha tambien.
Por eso, las lamparas pendientes y los lucernarios de rajas por el techo se dan acento fuerte al espacio.


Y tambien, todo los elementos son desenado ciudadosamente, no estan destacado; como articulacion y desnivel del suelo.
Porque Spa es un funccion complicado, es genial que desenarla exquisito como esto.


緩やかな階段を下りてスパへアプローチする。
空中に浮かんでいる吊り照明が効果的だ。


空間の中の要素をとても少なくとどめている。
積石の壁はとても滑らかに、表面の凹凸がほとんどないほど整えられている。
真鍮のパイプの手摺は、水上ではタオル掛けの役割も果たしている。
また、3基ほどあるシャワーも、この真鍮パイプが切られたようなシンプルなデザイン。
したがって、空中の吊り照明と、天井に穿たれたスリット状のトップライトの存在が、強いアクセントとして現れてくる。


他にも気にはならないが、床の石割りや段差の処理など、要素が最低限で目立たないように注意が払われている。
スパという雑多な機能をここまで洗練させるのは並大抵のことではないと思った。


つづく